Handmade

1/6 Doll’s Geta for men 男の子用の下駄

 

ken-geta13-8男の子ドール用の下駄です。

材は左から、桐、朴、米松(べいまつ)です。

These are boy’s geta.

Material used from left: paulownia wood, magnolia, and Oregon pine.

ken-geta-up歯は削りだしで作りました。

The teeth parts are not glued on or embedded in the sole

but are formed by sharpening a wood.

Doll’s Yukata 5 ケンの浴衣2

yukata-ken-bl

仕立て屋フンボルトさん、今年最後のお仕立て上がり浴衣です。

紺地に流水とうさぎの模様、帯は麻の葉です。

帯に挟んであるのは、煙草入れです。

Tailor the Humboldt’s  last works of yukata for this summer.

Kimono is flowing water stream and bunny pattern in solid navy

and obi is a geometric hemp-leaf pattern.

A small bag hanging from obi is a cigarette case.

yukata-ken-blk

こちらは、籠目模様の地に丸。帯は縞です。

煙草入れは、上の紺の浴衣地の色違いの生地で仕立てました。

This kimono has circle print on hexagram pattern.

Obi  is a striped pattern.

Cigarette case is made out of the same print fabric but in different color

as the kimono in the top picture.

Chirimen craft: Sitting-child bag ちりめんの座り人形袋

suwari1_sm縮緬の座り人形袋を作りました。

まずは顔。

I made another chirimen craft bag, “Sitting child”.

First I worked for the face.

suwari2_sm次に胴体を作り

then the body

suwari3_sm外底と胴体の間に飾り布をつけ

sewed a decoration fabric on between the body and the outer sole

suwari4_sm外底を縫い付け

place and sewed the outer sole on the bottom

suwari5_sm内底を貼付けました。

これで内も外も縫い代の見えない綺麗な状態です。

then glue the inner sole on the inside bottom.

In this way, this became seamless both inside and outside.

suwari6_sm手と顔と紐をつけて完成です。

Putting hands, face, and strings then completed.

suwari7_sm可愛い女の子の座り人形袋です。

Cute and small sitting-girl bag.

It doesn’t look like a sitting-child but is called so 😛

Chirimen craft: Boy with helmet ちりめんのかぶと童子

kabuto1_sm縮緬細工の琴爪入れ、兜童子を作りました。

予想より遥かに小さくて驚きました。

I made a Japanese crepe cloth craft, a boy with helmet.

It was way smaller than I thought.

kabuto2_sm袴を袋に仕立てます。

Change his Hakama pattern into a small bag.

kabuto3_sm完成したものです。

This is a finished work.

kabuto4_sm兜は和紙で作りました。

小さいのに細かく作り込んであります。

His helmet is made out of a Japanese origami paper.

Despite of its size, it is finely elaborated.

kabuto5_smこういう袋になっています。

Hakama bag looks like this.

kabuto6_smチャーミーと同じくらいの大きさです。

He is about the same height as Charmy.

kabuto7_smチャーミーも兜をかぶりたいらしいです。

Looks like Charmy wants to try his helmet.

Ichimatsu doll custom: Dressing Kimono 市松人形の着物着付け

akira-under_smアキラ君に着物を着付けします。

まず、ちょっと短かった腕を1cmほど伸ばして

肌着を着せました。

Now I’m going to dress Akira kimono I made.

First, I extended his short arms 1cm

then put his underclothes on.

akira-kitsuke1_sm長襦袢、かさね、単衣はこうして重ねておきます。

Place all three, Nagajuban, Kasane, Hitoe, together like this.

akira-kitsuke2_smアキラ君を上に寝かせ

まずは長襦袢だけを着せます。

Let Akira lay down on kimonos

and dress only Nagajuban first like this.

akira-kitsuke3_smかさねと着物は一緒に着せます。

それから紐を結びます。

Dress Kasane and Hitoe together

then tie string tapes on back.

akira-kitsuke4_sm完成です。

It’s all done.

akira-kiresama1_smお友達のキレ様と再会です。

首が自に動かせるので楽しいです。

Reunion of Akira and his old friend, Kirenenko.

It is fun since Akira can move his head as he likes.

akira-kiresama2_smakira-kiresama3_sm良かったね。

Good for you.

Ichimatsu doll custom: kimono/hitoe 市松人形の単衣着物

akira-hitoe1_smアキラ君の単衣です。

猫のアンティーク風な模様です。

This is Akira’s kimono/hitoe: a summer kimono).

It’s an antique cat print.

akira-hitoe2_sm背守りはうさぎです。

Lucky embroidery is a rabbit.

Ichimatsu doll custom: Kasane 市松人形のかさね

akira-kasane1_sm アキラ君のかさねです。

長襦袢と着物の間に着ます。

夏物なので薄い涼し気な布にしてみました。

This is Akira’s Kasane.

Put it on between Nagajuban and Kimono.

Since it is for summer, I chose very thin and fine fabric.

akira-kasane2_sm背守りは星です。

周辺の紫はチャコペンがにじんでいる色です。

これはすぐに消えるものです。

A semamori, a lucky pattern embroidery is a star.

Purple color around it is an ink spread

of a fabric marking pencil, which will disappear in a day.

Ichimatsu doll custom: Nagajuban 市松人形の長襦袢

akira-juban1_sm長襦袢を縫いました。

袖と半襟はシルクです。

竹を青い墨絵で描いた模様です。

I sewed Akira’s nagajuban (a full-length undergarment worn under a kimono).

Sleeves and haneri (a decorative collar on an under-kimono) are

made out of silk fabric.

Its pattern looks like some bamboo painted with a blue ink.

akira-juban2_sm長襦袢に背守りがいるのか分からなかったのですが

念のため入れてみました。

結び文です。

I was not sure a nagajuban needs semamori (lucky pattern embroideries

on the back of kid’s kimono, which protects  a child from bad luck)

but I put it anyway, just in case.

It is a knotted-letter.

Cat House 3 猫ちぐら3

tigura13-8-11-1

猫ちぐらの続きです。出入り口の上から、少しずつ縮めてゆき、

ドーム状の天井を作っていきます。

This is a cat house, neko-chigura, I’m working on so far.

Decreasing the number of weaving from the top

of the doorway to make the dome-shaped ceiling.

 

tigura13-8-11-2

真上から見ると、こういう状態です。

View from the top.

Ichimatsu doll custom: underclothes 市松人形の下着

akira-shitagi1_smアキラ君の肌着を作りました。

鯉口シャツを参考にしました。

I made Akira’s underclothes.

The shirt was made in reference to the Koiguchi-shirt.

akira-shitagi2_smアキラ君、ちょっと全体的なバランスがおかしかったので

足を3cmほど長くつけ直して肌着を着てもらいました。

次は長襦袢です。

Akira, the ichimatsu boy looked somewhat unnatural in

a total balance, so I made his legs 3cm longer

then put new underclothes on him.

I am going to make Nagajuban, special underwear for kimono, next.

Made in Charmyheim