鯉口シャツを参考にしました。
I made Akira’s underclothes.
The shirt was made in reference to the Koiguchi-shirt.
足を3cmほど長くつけ直して肌着を着てもらいました。
次は長襦袢です。
Akira, the ichimatsu boy looked somewhat unnatural in
a total balance, so I made his legs 3cm longer
then put new underclothes on him.
I am going to make Nagajuban, special underwear for kimono, next.
「良い絣じゃの」
フンボルトさんは洋服も仕立てられますが、和服の仕立てもできるのです。
“This is a good fabric with splashed patterns”.
Mr. Humboldt can tailor western clothes but he also can
tailor Japanese traditional clothes like kimono and yukata.
「もう夏じゃから、ひとつケン氏に浴衣を仕立てるかのう」
“Let me tailor a yukata for Ken since summer is just around the corner.”
桜柄の袷です。
表地はコットンドビー、裏は羽二重です。帯、帯揚げ、帯紐は絹です。
着物がかけられている「衣桁」も作りました。
momokoさんに着付けると、このような感じです。
This is a sakura (cherry blossoms) lined kimono.
The face fabric is a cotton dobby and the lining is a habutae silk.
Accessories such as the obi (belt sash), obi bustle, and obi webbing
all are made out of silk.
I made a kimono hanger, called “ikou”, which is especially for kimono.
Let momoko wear and how they look like: