kimono

Acrylic Geta Shoes for 1/6 Size Dolls 1/6ドール用アクリル製下駄

ロシーノ貿易省服飾課謹製の1/6ドール用の下駄です。

素材にアクリルを使用し、レーザー加工によって模様を彫刻、カットした製品です。

夏の浴衣などにぴったりです。

Miniature Japanese geta shoes for 1/6 size dolls by Roshino’s Ministry of Trade Garments Division.

Used acrylic instead of wood and laser engraved patterns on them.

They go pretty well with summer yukata kimono.

Geta Shoes for 1/6 Size Dolls 1/6ドール用下駄

ロシーノ貿易省服飾課謹製の1/6ドール用の下駄です。

Miniature Japanese geta shoes for 1/6 size dolls by Roshino’s Ministry of Trade Garments Division.

素材は、赤松、桐を使用、ロシーノの輸出品目の中でも人気商品となっています。

Material used: Japanese red pine and paulownia. Very popular item in Roshino’s export goods.

1/6 Doll Size Men’s Tonbi Coat for Kimono by Roshino’s Ministry of Trade Garments Division ロシーノ貿易省服飾課謹製 1/6ドール用トンビコート

ロシーノ大公国貿易省では、さまざまな輸出品を取り扱っております。

1/6 ドール用の服飾品もその一つです。

こちらは、クラシカルな男性用のトンビコートです。

We, Roshino’s Ministry of Trade Garments Division carry

various products for export.

1/6 doll size garment is one of them.

This is men’s tonbi coat (Japanese sleeveless overcoat with cloak) for kimono.

主に和装の際に着て頂けますが、もちろん洋装にもどうぞ。

It is mainly for kimono but is also good for casual western clothing.

裏地も大事なおしゃれの要素です。

Note that the lining is important, too.

Yukata for Saeko 冴子さんの浴衣

ここはジョニーが働く仕立屋の「こまや」です。

ジョニー「まさかマリアまで、この小春村にくるたぁなあ。

おまけに、おいらだけ知らねぇときた…」

ジョニー、ぶつぶつと独り言を言っています。

 This is kimono tailor “Komaya” where Johnny works.

Johnny: “I’ve never dreamed of having Maria here in Koharu village.

Moreover, I was the only one who didn’t know about it…”

Johnny is mumbling something by himself.

「こんにちは!ここは呉服屋さん?」

おや、冴子さんがやって来ましたね。

ジョニー「へい、いらっしゃい。粋な着物のお仕立てならお任せですぜ!」

冴子「私、浴衣が欲しいんだけど。見立ててもらえる?」

“Hello! Is this kimono shop?”

Here comes black cat Saeko.

Johnny: “Hi! Ask me any question about kimono!”

Saeko: “I want yukata, would you help me?”

冴子「ごめんくださーい」

ジョニー「こりゃ冴子さん、いらっしゃいやし!暑くなりやしたねぇ」

冴子「お願いしてた浴衣、どうかしら?」

ジョニー「もちろん、出来てやすぜー」

 Saeko: “Hello!”

Johnny: “Miss Saeko, welcome! It’s hot, isn’t it?”

Saeko: “Did you finish my yukata already?”

Johnny: “Of course, I did!”

冴子さんは仕立て上がった浴衣をジョニーに着せてもらいました。

ジョニー「思った通りだ、よく似合いやすぜ」

冴子「そう?良かった!浴衣は初めてなの」

Johnny helped Saeko dress new yukata.

Johnny: “Just I expected! It looks good on you!”

Saeko: “Happy to hear that! This is my first yukata, ever!”

Johnny and Shusui ジョニーと秋水

ロシーノの仕立て屋ジョニーは、そろそろ浴衣の仕立てに取り掛かっています。

ジョニーはなんだかブツブツ言っていますね。

Roshino’s kimono tailor Johnny starts working on yukata for coming hot seasons.

But it looks like Johnny is muttering something.

「秋水にいちゃんの見立ては、かぶきってのが全く分かってねぇよ」

と言いながら、せっせと針を動かすジョニー。

ジョニーのお兄ちゃんの秋水は、ジョニーが働く仕立て屋「こまや」店主の付き人なので

ジョニーは逆らえないのです。

 “My brother Shusui, he doesn’t quite understand what ‘kabuki’ is!”

Johnny complains and continues to ply his needles.

Johnny’s brother, Shusui, works as a manager for the owner of Komaya, where

Johnny works so Johnny cannot go against Shusui.

 地味だと文句を言っていたジョニーですが

仕立て上げてみたら、満更でもないみたいです。

下駄やバッグも用意し、これから納品です。

Johnny was not happy about these works since they are plain and simple,

not gorgeous type that Johnny likes but once he finished his work he looks pleased with them.

He also prepared geta shoes and bags and now is going to deliver goods to Shusui.

こまやに置く下駄を見に展示会に来たジョニーと秋水。

検討する姿がソックリです。

似ていないですが、やっぱり兄弟。

Shusui and Johnny came to an exhibition to check

Japanese geta sandals they are going to sell at Komaya.

They pose exactly the same when they consider something.

They don’t look alike but they are brothers, in deed.

1/6 Doll’s Ichimatsu Doll-like Kimono by Johnny the Kimono tailor 仕立て屋ジョニーの市松人形風着物

傾き者ジョニーもたまには古典的な着物を仕立てます。

でもジョニー曰く 「洋物にはねぇ色柄を合わせるのが、傾きの基本だぜ!」

Although Johnny loves eccentric tastes like eye-catching clothes, peculiar

hairstyles, and weird behavior (that’s what Kabukimono is!),

he sometimes work on very traditional and classical kimono.

He says, “trying to find and match the colors and patterns which cannot

be found in western clothing culture is one basic skill of kabuki!”

ジョニーが使った生地は古布で、柔らかな縮緬です。

帯も芯を入れずに柔らかく結びました。

Johnny used old soft chirimen (Japanese crepe cloth) for kimono.

He chose not to use interfacing for obi sash so that he can use its softness

to express more relaxed impression.

Doll’s Acrylic Geta Shoes by Komaya こまやのアクリルの下駄

アクリルの台を使った1/6ドール用の下駄です。

プロデュースしたのは、ロシーノの仕立屋「こまや」のジョニーです。

Acrylic Japanese geta shoes for 1/6 size dolls, produced by

Johnny the kimono tailor at “Komaya” in Roshino.

歯が三本の下駄は「花魁下駄」です。

ジョニーは出来栄えを見て、得意そうです。

「思った通りだぜ!」

Geta with 3 teeth (supporting pieces below the base board)

are called”Oiran-geta”,which are worn by Oiran.

Johnny is very satisfied with those geta.

“They are just perfect! Like I thought!”

Johnny the Kimono Tailor 仕立て屋ジョニー

jonny kasuri15-12-1ジョニーは腕のよい仕立て屋です。

今回は黒地に水玉模様が織り出された

反物の仕立ての注文がありました。

Johnny is a professional kimono tailor.

I received an order to make a kimono with polka dots print

on solid black fabric.

jonny kasuri15-12-2「裾裏は、これだな!」

ジョニーは大胆な菊の模様の生地を選びました。

“The lower lining should be this!”

Johnny chose bold chrysanthemum print for the lower lining.

jonny kasuri15-1-3仕立てあがった着物を見て、ジョニーも満足そうです。

Johnny looks so satisfied with his completed work.

jonny kasuri15-1-4仕立てを依頼したお嬢さんがやってきました。

The client is here.

jonny kasuri15-1-5着付けをするジョニー。

Johnny helps her get dressed new kimono she ordered.

jonny kasuri15-1-6「まいど!またご贔屓にな!」

“Thanks a lot! Hope to see you again soon!”

Doll’s Kimono for Halloween ドールのハロウィン着物

halloween3_smmomokoさんにハロウィンのための着物を作りました。

I made Halloween theme kimono for momoko doll.

halloween1_sm黒とオレンジ色と紫のハロウィンカラーです。

Black, orange, and purple: Halloween colors.

halloween2_sm

halloween4_smヘッドドレスには、コウモリをつけてみました。

Gothic head dress with Halloween bat sequins.

Ken’s Casual Kimono and Hakama ケンの普段着着物と袴

hakama15-6-1_smケンに袴を作りました。

着物も袴も木綿なので、普段着です。

I made a Hakama for Ken.

Both kimono and hakama are made with cotton fabrics

therefore they are classified as casual wear.

hakama-neko_sm懐に猫、こんな遊びも楽しいです。

Letting him carry a cat in kimono: one way to

have fun while wearing kimono.

フェイスブックロシーノ/Facebook Roshino

Grand Duchy of Roshino

Fascinating lives of amigurumi who live in Grand Duchy of Roshino, which is an imaginary country somewhere on the earth. ロシーノ大公国という想像上の国に暮らすあみぐるみ達の楽しく可愛い生活を紹介しています。

Made in Charmyheim

連絡フォーム