材料の木は、赤松、桐、朴です。
左上の少し大きいものは、男の子のお人形用です。
I made 1/6 size doll’s geta.
Material used: Japanese red pine wood, paulownia wood
and Japanese bigleaf magnolia wood.
Bigger size geta on the top left are for boys.
The back also has similar structure to the one for humans.
そろそろ年末です。
日本では、年末に大掃除をします。
It’s close to the end of the year.
In Japan, we do this thorough cleaning at the end of the year
to welcome a new year.
大掃除をするときには、このままでは動きにくい上、汚れてしまいます。
With kimono, it makes difficult to move and
moreover, easy to get dirty.
そこで、長い袖は「たすき」で邪魔にならないようにして、前掛けをつけます。
さあ、お掃除です!
Therefore, we tuck up kimono sleeves with tasuki (fabric cords)
so that they don’t bother your move
and wear an apron.
Now, let’s start cleaning!
仕立て屋フンボルトさん、今年最後のお仕立て上がり浴衣です。
紺地に流水とうさぎの模様、帯は麻の葉です。
帯に挟んであるのは、煙草入れです。
Tailor the Humboldt’s last works of yukata for this summer.
Kimono is flowing water stream and bunny pattern in solid navy
and obi is a geometric hemp-leaf pattern.
A small bag hanging from obi is a cigarette case.
こちらは、籠目模様の地に丸。帯は縞です。
煙草入れは、上の紺の浴衣地の色違いの生地で仕立てました。
This kimono has circle print on hexagram pattern.
Obi is a striped pattern.
Cigarette case is made out of the same print fabric but in different color
as the kimono in the top picture.
まず、ちょっと短かった腕を1cmほど伸ばして
肌着を着せました。
Now I’m going to dress Akira kimono I made.
First, I extended his short arms 1cm
then put his underclothes on.
Place all three, Nagajuban, Kasane, Hitoe, together like this.
まずは長襦袢だけを着せます。
Let Akira lay down on kimonos
and dress only Nagajuban first like this.
それから紐を結びます。
Dress Kasane and Hitoe together
then tie string tapes on back.
It’s all done.
首が自に動かせるので楽しいです。
Reunion of Akira and his old friend, Kirenenko.
It is fun since Akira can move his head as he likes.
Good for you.