底の直径に合わせ、
丸く布を裁断し、綿を入れます。
I made cushions which will be placed inside of these nekochigura.
Cut the fabric into circles in accordance with the size of the bottom
then stuff them with fillings.
クッションを猫の模様や猫が好きなものの柄の布で作るのも楽しいです。
手前は鯉の柄、奥は猫柄です。
2つの猫ちぐらは無事友達に貰われていきました。
It is fun to choose fabrics for these cushions:
like cat prints, patterns of the things cat likes.
The front is koi carp print, and the back is cat print.
These two Nekochiguras already found new owners Yay!
小さくするときは、底の直径を小さくします。
I made another nekochigura, which is one size smaller than the first one.
Adjust the size of nekochigura by the diameter of the bottom.
右は次に作ったものです。底の直径は35センチほどです。
Left is the first one I made.
The diameter of the bottom is about 42cm.
Right is the second one.
The diameter of the bottom is about 35cm.
新潟県では昔、農家でよく作られていたようです。
現在では、民芸品として人気があります。
底の部分の中心から、編み始めます。
“Neko Chigura” is a cat house made out of rice straws.
It was made mainly by the farmers in Niigata Prefecture in old days.
Today, it is popular as a folk art.
It starts weaving from the center of bottom.
Keep going until it reaches the size you want.