craft

Neko Chigura 2015-2 猫ちぐら2015の2

猫ちぐらを作ることは、まず藁を手に入れるところから始まります。

Making of Neko chigura starts with getting fine rice straws.

chigura15-wara_sm今年は知り合いにとても良い藁を譲ってもらえました。

よくお日様に当て、乾燥させた丈の長いものです。

中くらいの猫ちぐらを作るには、この藁の束が20~30必要になります。

I was lucky to have these nice straws from my friend this year.

They are well-exposed to the sun, well-dried, and long-stemmed.

For medium sized neko chigura, you will need 20-30 of this bundle of straws.

chigura15-manu_sm藁はすべて余計な部分を除き、編むのに適した長さに揃えておきます。

年に一度の猫ちぐら作りなので、しっかり作り方の本を見直しておきます。

Preparation of straws: eliminate unnecessary parts and cut to the adequate length.

Go over the how to make neko chigura booklet; it’s a once-a-year event

so you don’t want to mess it!

Neko Chigura 2015-1 猫ちぐら2015の1

t-chigura15-1_sm猫ちぐらは、藁で編まれたドーム状の猫のお家です。

Nekochigura is a cat house with dome ceiling made out of woven rice straws.

ちぐら、というものはもともと農作業中に赤ちゃんを座らせておくためのもので、

それぞれのお家で作られていたものでした。

Originally, chigura was a woven basket in which baby sits during

parents are working in the farm and was commonly made by individual family.

それをドーム状にして猫のお家にしたところ、多くの猫が喜んで入ってくるように!

Then after making it a cat house with dome ceiling, people found cats actually love and enjoy it!

現在は新潟県の関川村を中心に作られていますが、編める人も少なく時間もかかることから、

注文してから届くまで6年もかかるそうです。

Nekochigura is currently made in several villages in Niigata prefecture, like Sekikawa-village,

however, there are only a few people who can make it and it requires lots of time to make,

now you need to wait 6 years to get one for yourself.

そこで、私は自分で作れるようになればいいと思ったのです。

At that point, I realized “how about making one by myself?”.

もとは、各家庭で作られていたもの、それほど専門的な道具も技術も必要なかったのです。

As I mentioned before, Nekochigura is made by each household, so you

really need neither special tools nor techniques.

関川村の猫ちぐらのご紹介↓Here is a link to Sekikawa-village’s Nekochigura makings

                                                                                                            http://www.nekochigura.com/

Chirimen Craft Japanese Confetti Bag ちりめん細工の金平糖袋

s-konpeitou1_sm金平糖袋を作ります。

Making Japanese confetti bag.

s-konpeitou2_smひたすらパーツを繋げていきます…

Just keep sewing parts together…

s-konpeitou3_smどんどん繋げます…

Still going and going…

s-konpeitou4_sm終わったら筒状にします。

After that, sew it to become a tube.

s-konpeitou5_sm口べりと内袋をつけます。

Sew castings and inner bag together.

s-konpeitou6_sm紐を通します。

あと少しで完成。

Insert two strings.

It’s almost done.

s-konpeitou7_sm紐先の飾りをつけて完成。

Complete with making charms at the end of strings.

s-konpeitou8_sm手のひらにのるくらいのサイズです。

(先日の薔薇袋も同じサイズです)

It is a palm size bag as you can see.

(the rose bag I made is about the same size)

s-konpeitou9_sm底も可愛くなってます。

Its bottom is also very cute.

Chirimen Craft Rose Bag ちりめん細工のバラ袋

縮緬の琴爪入れの薔薇ができました。

I have just finished Japanese crepe cloth craft Rose bag.

s-bara1_sms-bara2_smパッチワークのようにして花を作ります。

It is same as patchwork quilting.

s-bara3_sms-bara4_sm薔薇が出来たら繋げます。

Sew them together after making all roses.

s-bara5_smこの状態だとお人形の帽子みたいです。

It looks like a doll’s hat in this stage.

s-bara6_sm内袋を作り

Make inner bag

s-bara7_sm葉っぱを作って縫い付けます。

Sew and put leaves around the hem line.

s-bara8_smまたしても被せてみる。

サカナ君の帽子みたい。

Again, let my doll wear it as a hat.

It looks like Sakana-kun’s hat.

s-bara9_sm口べり布を縫い付けて紐を通します。

Sew castings and insert 2 drawstrings.

s-bara10_sm紐先の飾りをつけて完成。

Complete with small red pompom at the end of drawstrings.

s-bara11_smおまけ。

Extra.

Chirimen Craft Octopus Bag ちりめん細工のタコ袋

タコ袋が完成しました。

タコはやっぱり足が多いのが大変ですね。

I have finished an octopus bag.

Making many tentacles is quite a bit of work.

n-tako1_smn-tako2_smn-tako3_smn-tako4_smn-tako5_smn-tako6_sm足には針金が仕込んでありますので

自由にポーズがとれます。

You can bend and pose its tentacles

because there are thin wires inside.

Chirimen Craft Magnolia Bag ちりめん細工の木蓮袋

久しぶりにちりめん細工を作っています。

今回は木蓮袋を作りました。

作りながら写真を撮ってみました。

I’m making Japanese crepe cloth craft after along time.

I’ve finished a magnolia bag.

Here are some pictures I took in the process.

n-chirimen1_smn-mokuren1_smn-mokuren2_smn-mokuren3_smn-mokuren4_smn-mokuren5_smn-mokuren6_smn-mokuren7_smn-mokuren8_smn-mokuren9_smn-mokuren10_smn-mokuren11_sm

Chirimenzaiku Craft bags 縮緬細工 琴爪入れまとめ

tsurushi-kansei_sm今まで作ってきた縮緬の琴爪入れの

画像をまとめてみました。

This is a collection of all Japanese crepe cloths crafts

I have made so far.

ajisai_smajisai-tochu5_sm1. 紫陽花 Hydrangea

asagao_smasagao1_sm2. 朝顔 Morning Glory

cosmos_sm3. コスモス Cosmos Bipinnatus Flower

fuki_smfukinotou2_sm4. ふきのとう Japanese Butterbur Scape

fukurou_smfukurou2_sm5. フクロウ Owl

fusen_smfusen2_sm6. 紙風船 Japanese Paper Balloon

haiko_smhaiko13_sm7. 這い子 Crawling Baby

hanashobu_smhanashoubu2_sm8. 花菖蒲 Iris

harukoma_smharukoma2_sm9. 春駒 Cockhorse

hasu_smhasu5_sm10. 蓮 Lotus

hato_sm11. 鳩 Pigeon

hiyoko_smhiyoko2_sm12. ひよこ Baby Chick

hoduki_sm13. ホオヅキ Chinese Lantern Plant

kabuto_smkabuto5_sm14. 兜童子 Boy with a Helmet

kaki_sm15. 柿 Persimmon

kame1_smkamekinchaku1-2_sm16. 亀巾着 Turtle Bag

kame2_smkame2-2_sm17. 亀 Turtle

karako_smkarako4_sm18. 唐子 A Doll in classical Chinese Dress

kiku1_sm19. 菊 1 Chrysanthemum 1

kiku1-2_smkiku2_sm20. 菊 2 Chrysanthemum 2

kikyo_smkikyo2_sm21. 桔梗 Chinese Bellflower

kingyo_sm22. 金魚 Goldfish

koi_smcharmy-koi1_sm23. 鯉 Koi Carp

kyuri_sm24. きゅうり Cucumber

mame_sm25. まめ Pea

matsubokkuri_smkaki-matsukasa_sm26. 松かさ Pine Cones

mokuren_smmokuren1_sm27. モクレン Magnolia

nanohana_sm28. 菜の花 Canola Flower

nasu_sm29. ナスビ Eggplant

nezumi_smnezumi3_sm30. ネズミ Mouse

oriduru_sm31. 折り鶴 Paper Crane

sakura_smsakura2_sm32. 桜 Cherry Blossom

sazanka_smsazanka2_sm33. 山茶花 Camellia Sasanqua

shakuyaku_sm34. 芍薬 Peony

shirotsume_smshirotsume2_sm35. シロツメクサ White Clover

suiren-hikaku1_sm36. 睡蓮 Water Lilies

suisen_smsuisen2_sm37. 水仙 Narcissus

suwariningyou_sm38. 座り人形 Sitting Doll

tsuru_smsuwaritsuru2_sm39. 鶴 Crane

suzume_smsuzume2_sm40. すずめ Sparrow

tai_smtai2_sm41. 鯛 Red Snapper

takenoko_sm42. たけのこ Bamboo Shoots

tako_smtako2_sm43. たこ Octpus

temari-aki_smtemari-fuyu_smtemari-haru_smtemari-kotobuki_smtemari-natsu_sm44. 七宝手まり Shippou Temari

togarashi_sm45. 唐辛子 Hot Pepper

tsubaki_sm46. 椿 Camellia

tsukushi_sm47. つくし Horsetail

uguisu_smuguisu2_sm48. 鶯 Japanese Nightingale

ume_smume2_sm49. 梅 Plum Blossom

usagi_sm50. うさぎ Rabbit

yuri_smyuri2_smyuri3_sm51. 百合 Lily

zakuro_sm52. 柘榴 Pomegranate

Doll’s Kimono Yukata for Girls & Boys momokoさんとケンの浴衣

tummy-kmm-yukata_sm 男の子と女の子の浴衣をお揃いで作りました。

ケンの紺の浴衣と中央のmomokoさんの浴衣は、同じ柄の色違いです。

右端のmomokoさんと中央のmomokoさんの浴衣は

帯と着物の生地を逆にしてみました。

Here you see a boy and a girl in matching yukata in different colors.

Navy blue yukata Ken is wearing and red yukata momoko is wearing

are the same print but in different colors.

Notice the obi momoko in the right is wearing is the same fabric

as yukata that momoko in the middle is wearing

and the obi in the middle is the same fabric

as yukata in the right.

Crochet Room Shoes かぎ編みのルームシューズ

slipper14-1_sm前に編んだ赤ちゃん用のうさぎのスリッパ

大人バージョン(耳無し)です。

この基本のルームシューズの形が本当に気に入っています。

底も2重でしっかりしています。

These are the adult version (without bunny ears)

of crochet baby bunny slippers I made the other day.

I really like its basic form of this room shoes.

This pattern is double soled so they are very sturdy.

slipper14-2_smうちのうさぎのセバスチャンが耳を食いちぎると予想して

耳はつけませんでした。

ポンポンも時間の問題かと思われますが

可愛いのでどうしてもつけてみたかったのです。

I didn’t attach ears because I thought

my pet rabbit Sebastian will bite them off.

It is also a matter of time that he will do the same to Pom Pom tails

but I couldn’t help having them since they are so adorable.

型紙はこちらから購入しました。

The pattern I bought from here.

Doll’s Kimono Yukata for Girls 3 momokoさんの浴衣その3

tummy-m-yukata3_sm紺地に白いあられのような模様の散った生地で浴衣を作りました。

  帯は麻の葉模様です。

I used this navy colored with white dot print (like hailstones) fabric to make yukata.

Obi is a hemp leaf pattern.

Made in Charmyheim