Neko Chigura 2015-11 猫ちぐら2015の11

chigura15-17_sm天井を編んでいきます。

Weaving dome ceiling continued.

chigura15-18_sm中心に向かって、穴を小さくするように編みます。

Weave to make a hole smaller towards center.

Neko Chigura 2015-9 猫ちぐら2015の9

壁が立ち上がり、出入り口が出来てきました。

Side walls rise up and the entrance/exit is more clear now.

chigura15-14_sm

Amigurumi Tuxedo Cat あみぐるみ 鉢割れ猫

suzu-big3_smリクエストがあったので編んでみました。

42cmの鉢割れ猫のあみぐるみです。

Made by request.

42cm/17 in. tall amigurumi tuxedo cat.

suzu-big4_sm トイレをのぞく。

Peeking bathroom.

suzu-big5_smこのシリーズのあみぐるみは自立します。

All amigurumi from this series stands on 2 feet.

3cats_sm他の猫と楽しそうに遊んでいます。

肉球もばっちりです。

Playing with other cats.

 Paw pads are perfect, too!

Neko Chigura 2015-6 猫ちぐら2015の6

底の直径が40センチを越えました。

The bottom’s diameter is over 40 cm now.

chigura15-9_sm縁を立ち上げ始めます。

Start weaving edge up.

chigura15-10_sm

Neko Chigura 2015-5 猫ちぐら2015の5

そこの部分の裏側です。

The back side of the bottom part.

t-chigura15-7_smこんな風になっています。

It looks like this.

Neko Chigura 2015-4 猫ちぐら2015の4

底になる部分を編んでいきます。

Weave the bottom part.

t-chigura15-6_smしっかりと締めながら、編みます。

そこの部分がしっかりしていないと

型崩れしやすくなり、耐久性が落ちてしまうように思います。

Weave tightly.

In my opinion, the loose bottom makes easier to lose its shape

and leads to low durability.

t-chigura15-8_sm底の部分をさらに編み進め、大きくしていきます。

Keep weaving the bottom part big enough.

Neko Chigura 2015-3 猫ちぐら2015の3

準備が出来たら、底の部分の中心から編み始めます。

After all the preparation for rice straws, start weaving from the bottom center.

t-chigura15-3_sm中心になる輪を作って、その輪の中に藁を差して、穴を小さくして行きます。

Make a center circle, insert straws in it to make a center hole smaller.

t-chigura15-4_sm

Neko Chigura 2015-2 猫ちぐら2015の2

猫ちぐらを作ることは、まず藁を手に入れるところから始まります。

Making of Neko chigura starts with getting fine rice straws.

chigura15-wara_sm今年は知り合いにとても良い藁を譲ってもらえました。

よくお日様に当て、乾燥させた丈の長いものです。

中くらいの猫ちぐらを作るには、この藁の束が20~30必要になります。

I was lucky to have these nice straws from my friend this year.

They are well-exposed to the sun, well-dried, and long-stemmed.

For medium sized neko chigura, you will need 20-30 of this bundle of straws.

chigura15-manu_sm藁はすべて余計な部分を除き、編むのに適した長さに揃えておきます。

年に一度の猫ちぐら作りなので、しっかり作り方の本を見直しておきます。

Preparation of straws: eliminate unnecessary parts and cut to the adequate length.

Go over the how to make neko chigura booklet; it’s a once-a-year event

so you don’t want to mess it!

Amigurumi Cats, Bunny, and Bear あみぐるみ 猫、うさぎ、くま

amigurumi4-1_sm最近はちょっと大きめのあみぐるみを作っています。

45cmです。

黒猫、うさぎ、白猫、くま。

種類によって微妙に体の作りが違います。

I’m recently making large amigurumi.

They are 45cm/7 and 3/4 in. tall.

Black cat, bunny, white cat, and bear.

Their bodies are slightly different according to the kind.

amigurumi4-2_sm後ろ姿。

シッポが可愛いです。

back view.

Cute tails.

目をシャッフルして付け替えると面白そう。

It might be fun to shuffle their eyes.

amigurumi4-4_sm今回はそこそこ大きいあみぐるみですので

手足の肉球にも力を入れてみました。

Since they are relatively big

I was able to work on the details of their hands and feet.

amigurumi4-5_sm黒猫とうさぎの手。

うさぎの手足は毛に覆われていて肉球がみえません。

Hands of black cat and bunny.

You cannot see bunny’s pads because their hands and feet are covered with fur.

amigurumi4-6_smくまと白猫の手。

熊の手は指みたいなパーツが5本並んでついているので肉球も5個。

肉球はハチミツ色にしてみました。

Hands of bear and white cat.

Bear has paws and 5 parts which looks like fingers like human does.

I made them honey colored.

Crochet Tuxedo Cat Slippers Complete Version かぎ編みの鉢割れ猫ルームシューズ完全版

tuxedo-b_sm長らく改良を続けていた

かぎ編みの鉢割れ猫ルームシューズが

やっと完全版に辿り着きました。

I finally completed crochet tuxedo cat slippers

I have been trying to improve for a while.

tuxedocats_sm左が完全版、右のグレイがバージョン2(完全手前)です。

鉢割れの切れ込みがグッと深く綺麗になっています。

To the left: complete version, to the right: version 2nd (one before complete version).

As you can see, white facial part is deeper and has clean and smooth edge line.

Made in Charmyheim