ハンドメイド

cat house 1 猫ちぐら1

 日本の新潟県には「猫ちぐら」という伝統工芸品があります。

「猫ちぐら」とは、藁で作られた猫のお家です。

今回は、それを作ることに挑戦しました。

There is a traditional handicraft called “Neko-chigura” in Niigata prefecture, Japan.

“Neko-chigura” is a type of cat house made out of rice straws.

I am going to challenge this.

IMGP3606

まず、底の部分を編んでいきます。これは、猫の大きさや、猫の数によって

適当に大きさを決めます。これはもう少し大きい方がいいようです。

First, weave the bottom part.

The diameter depends on your cat size or the number of cats you have.

The picture above, I need it to be slightly larger than this.

IMGP3608

底の部分の大きさが丁度よくなったら、縁を起ち上げます。

When you reach the size you want, then start weaving

the wall by making the edge of the circle upwards.

IMGP3609

起ち上げた縁は、このようになっています。

The edge now looks like this.

1/6 Doll Geta(Koppori,Oiran,Funagata) お人形の下駄「こっぽり」「花魁下駄」「舟形下駄」

IMGP3587 奥は、花魁の下駄です。鼻緒は羽二重です。手前左は「舟形」と呼ばれる形の台の下駄です。

From the left: Funagata: base board shaped like a boat;

top middle: oiran’s sanmai-ba geta. Hanao (cloth thongs are made out

of habutae silk); and on the right koppori: special

type of geta worn by maiko (geisha apprentice).

IMGP3589

こっぽり下駄をmomokoさんに履かせてみました。

Momoko wears koppori: Koppori are distinctive tall geta

which have a small bell inside of its thick sole.

1/6 Doll Geta (Oiran) お人形の高下駄

IMGP3585

ドール用の下駄です。花魁道中などで履かれる三枚歯の高下駄です。

These are a special type of geta (Japanese footwear) for dolls.

They are called sanmaiba-geta, which are worn by

oiran, have three tall ha (supporting pieces) that supports the base board.

Amigurumi Waffles revised version あみぐるみワッフル改良版

waffle-kai_smあみぐるみワッフル改良版です。

今回はトッピングにバターと苺

ラズベリー、ブルーベリーをのせてみました。

半分苺も改良版です。

Revised version of amigurumi waffles

with butter, strawberries, raspberries

and blueberries as toppings.

Half-cut strawberry is also revised.

1/6 doll Geta お人形の下駄

IMGP3571

ドール用の下駄です。台は白木と塗りの二種類、鼻緒は全部コットンです。

Three pairs of geta (wooden) clogs for 1/6 size dolls.

There are 2 types of dai, wihch is a wooden board that the foot is set upon:

plain (unpainted) and painted.

Hanao (cloth thong – that passes between the big toe and and second toe) are

all made out of cotton fabrics.

Happy Easter 2013 ハッピーイースター

easter13-5_sm

復活祭です。

リンツのチョコうさぎがきのこの森を通過します。

Happy Easter 2013!

Lindt’s chocolate bunnies walk through the

mushroom forests in Nienieberg.

easter13-6_sm

チャーミーがこっそりうさちゃん達を見ています。

Charmy is watching them marching behind the mushroom.

easter13-9_sm

イースターにちなんだ者達と一緒に。

With easter related characters.

1/6 doll Kimono (cherry blossoms) 桜の着物

sakura-kimono3

桜柄の袷です。

表地はコットンドビー、裏は羽二重です。帯、帯揚げ、帯紐は絹です。

着物がかけられている「衣桁」も作りました。

momokoさんに着付けると、このような感じです。

This is a sakura (cherry blossoms) lined kimono.

The face fabric is a cotton dobby and the lining is a habutae silk.

 Accessories such as the obi (belt sash), obi bustle, and obi webbing

all are made out of silk.

I made a kimono hanger, called “ikou”,  which is especially for kimono.

 Let momoko wear and how they look like:

sakura-kimono2

1/6 doll : Tsumami kanzashi 3 お人形のつまみかんざし3

tumami-kiku1_c

  トレーシングペーパーを使ったつまみ細工です。

トレーシングペーパーは軽く、張りがあるので花びらの多い菊にしてみました。

Tsumami-zaiku or Tsumami craft flower

made out of thin tracing paper.

Tracing paper is light and firm

so I chose chrysanthemum to make.

tumami-kiku2_c

 花に存在感があるので、色は抑え目に。

Since the flower itself has a strong presence

I added less colors, very moderate.

tumami-kiku3

momokoさんにつけてもらいました。

Here is the picture which momoko tried it on.

1/6 doll : Tsumami kanzashi 2 お人形のつまみかんざし2

momoko-kanzasi6

綿サテンと羽二重で作ったつまみ細工の簪です。

Tsumami kanzasi made out of:

cotton satin (on the left)

habutae silk (on the right).

momoko-kanzasi5 綿サテンのものは、やや大きめです。

This one (cotton satin flower) is a bit large.

momoko-kanzasi4

羽二重は生地が薄いので小さいものが作れます。

Habutae silk is a very fine and thin silk fabric

so it enable you to make smaller flower kanzashi.

knit gloves with patterns 模様編みの手袋

moyou-tebukuro-short_sm先日紹介した模様編みの手袋ロングバージョンと

同じ模様の普通手袋です。

こちらも編み図は同じ本から。

These are the regular length knit gloves

that have the same patterns as the one

I introduced on the other day.

Pattern is from the same book.

Made in Charmyheim