このいなせなチョンマゲのイケメンは
「秋水」(本名)こと、ジョニーとマリアのお兄ちゃんです。
This cool, dashing, and smart handsome young man
with samurai topknot is “Shusui” (real name), who is an elder
brother of Johnny and Maria.
無口でイケメンな秋水お兄ちゃんは
ジョニーの働く、仕立屋「こまや」のオーナーの
付き人をしています。
Reticent and very handsome Shusui works as a manager of
the owner of “Komaya” the kimono tailor where Johnny works.
顔の赤い隈取りは三兄弟特有のもの。
それぞれ性格に合った形をしています。
These 3 brothers have particular red Kabuki makeup;
each reflects their personality.
秋水という本名もかっこいいために
ジョニー(太郎)やマリア(伍作)からよく妬まれるお兄ちゃんです。
着物のセンスもよく、暴走しがちなジョニーのカブキ趣味を
水際で止める重要な役割も果たします。
Since he is very handsome and has cool name, Johnny (Taro) and
Maria (Gosaku) get jealous of him.
He has a good taste of kimono and clothing:
he often works as a stopper of Johnny’s excessive Kabuki taste for kimono.
今日は端午の節句です。
プリンはポンスケの家に遊びに行き、一緒に紙の兜を作りました。
プリン「いま、どこをおった??」
ポンスケ「ええと、ここをこっちに…」
Today is Boy’s festival / Children’s Day .
Prin visits Ponsuke’s place and makes paper helmet origami together.
Prin: “Where did you just fold now?”
Ponsuke: “Let me see, here, and this way…”
子供の日の鯉は、屋根より高い所を飛ぶことになっています。
ロシーノの子供たちも、屋根より高い鯉に乗り、お祝いします。
プリンは 「ヤッホー!」 と楽しそうですが、
ポンスケは 「た、たかいー」 と、ちょっと怖いみたいです。
Parents display carp banners/streamer on Children’s/Boy’s day.
Those carps swim in the sky, higher than the roofs.
Kids in Roshino also celebrate this day by riding on a carp swimming higher than the roofs.
“Yooohooo!” Prin looks having a fun but,
“th, this is very high!” Ponsuke is kinda scared.
節分と言えば、豆まき。
豆で追い払われる役の人は、鬼の面をつけます。ジョニーが鬼の面を作っていますが。
そして、ジョニーは出来あがった鬼の面をフンボルトさんにつけてもらいました。
「わしが鬼の面をつけるのか⁈」
「頼んだぜ!旦那…ぶーっ!だ、だんな、こりゃ面白れぇ!」
フンボルトさんたちの種族には、どうもお面は合わないみたいです。
「アクリル家具工房るきだ」も、ドンスケお兄ちゃんがクリスマスの飾りつけをしました。
At Acrylic Furniture Factory “Lukida”
Donsuke decorated Christmas tree.
Ponsuke writes a Christmas card to his parents.
「ポンスケはサンタさんに何をお願いする?」と、ドンスケお兄ちゃん。
「んーー、ボク、木馬さんがいいなあ」
“Ponsuke, what do you ask Santa Claus for Christmas?” asked Donsuke.
Ponsuke replies, “mmm, let’s see, I want a rocking horse.”
「プリンのお部屋に、木馬のもっくんがいるの。すごくかっこいいんだよ」
Ponsuke continues, “Prin has a rocking horse named Mokkun. Very very nice.”
“Rocking horse…”
さて、その日から、ドンスケお兄ちゃんはこっそりと頑張ることになりました。
So, from that day on, Donsuke’s secret hard work began.
“This part goes here… and make that angle like this…”
Donsuke’s effort is taking shape now.
ポンスケと友達になったプリンは
こっそり保育園の保健室に侵入。さて、何をしてるんでしょう?
Prin and Ponsuke is now friends.
They sneaked into a school infirmary.
What are they doing there?
座高で勝っても・・・。そこに気づかないのがプリンですが。
Yes, you are taller, Prin, but it is sitting height, meaning your legs are
shorter than…
Well, that’s Prin, he doesn’t notice it.
*pyoi: it is a unit of length in Roshino.
ロシーノ大公国へのお引越しも済んで
アクリル家具工房るきだの店主、ドンスケも
お仕事を始めたようですが・・・
Donsuke and Ponsuke, fox brothers
are now settled after moving to Roshino
and Donsuke finally started his works at his factory…
Donsuke: “Ok, it’ll be something like this…”
Ponsuke: “Brother Don, play with me please~.”
Donsuke: “You can go outside to play.”
Ponsuke: “Brother Don! There is someone at the door!!!”
Donsuke: “Oh, my. Come inside.”
Donsuke: “I’m Donsuke and this is my
little brother, Ponsuke.”
Prin: “I see.”
Donsuke: “Now, introduce yourself, Pon.”
Prin: “I see.”
「ただの鬼じゃあ、つまらねぇからな!」