かぎ編みの鉢割れ猫ルームシューズが
やっと完全版に辿り着きました。
I finally completed crochet tuxedo cat slippers
I have been trying to improve for a while.
鉢割れの切れ込みがグッと深く綺麗になっています。
To the left: complete version, to the right: version 2nd (one before complete version).
As you can see, white facial part is deeper and has clean and smooth edge line.
長めの羽織は、日本の大正時代から昭和初期くらいに流行したものです。
模様は大柄で、華やかな色遣いのものが多いです。
I made 1/6 size doll’s kimono and naga-baori (long- haori: knee-length kimono coat).
These long length haori (kimono coat) was popular between Taisho and early Showa era in Japan.
They tend to be large and bold color patterns.
Here, crochet slippers with bows.
Looks awesome.
Different colors.
Sweeter and more girly.
*オリジナルデザイン&編み図はTwo Girls Patternsさんより*
*Original Design and Pattern by Two Girls Patterns*
2つのポンポンが踵についたかぎ編みのルームシューズ。
Crochet slippers with 2 pom poms I made
at the request of my friend.
どちらでも可愛いですね。
It is cute to add pom pom wherever you want
(either above heels or on the foot at the ball).
*オリジナルデザイン&編み図はTwo Girls Patternsさんより*
*Original Design and Pattern by Two Girls Patterns*
耳も原作に忠実にちょっととがっています。
Working on his facial details and ears.
I made his ears a little bit elf-like so that they’d be faithful to the original manga.
それなりの老化表現を…
Isn’t he 30’s, is he?
Need to add some aging-associated expressions…
ちょこちょこ手を加えていきます。
I usually place his head where I can see well
and rework many times.
And I made his tie (Ascot tie?) with Kleenex.
今はもうちょっとシャープな顔つきになっています。
His round face looks rather young in this picture
but it look sharper now after several modifications.
I made crochet toddler size frog slippers.
この色はどうしてもカエルのイメージが強かったので
カエルにしました。
They were supposed to be bunnies
but this color did remind me of frog
so here they are.
大きさは10cmくらい。
Inner bottom is yellow.
The size is about 10cm.
*オリジナルデザイン&編み図はTwo Girls Patternsさんより*
*Original Design and Pattern by Two Girls Patterns*