ブリティッシュショートヘアのあみぐるみ「キャンディさん」に
エプロンを作ってあげました。
和風な雀の布でポケットもついてます。
I made an apron for amigurumi British Shorthair “Candy”.
I used Japanese sparrow print fabric and it has a tiny pocket.
装着!
Let’s put it on!
新しいエプロンで早速一人BBQを楽しむキャンディさん。
Candy started self-BBQ right away with new apron.
マイケルズというお店で買ったミニチュアのBBQグリルと
その他のミニチュアはリーメントさんの食玩。
Miniature BBQ grill I bought at Michael’s craft sore
and all other miniatures by re-ment.
こっちのはメガハウスさんの食玩とガチャもまざってます。
These include miniatures by Megahouse and gacha toys, too.
エプロンがとてもよく似合うキャンディさんです。
チャボも捕まえたよ!
Candy looks good on apron.
He even caught a hen!
マリアが鼻歌まじりにお裁縫をしています。
「あちしはカワイイものが、好きなのよ〜〜」
Maria is sewing something humming a merry tune.
“Me love kawaii cute stuff~.”
「できたわ〜。ほんと、あちしってセンスあるのよねぇ」
“Finita~. Seriously, I’m one hell of a genius cutie sweet pie.”
マリアは先日作ったドレスを持って、ドンスケの工房「るきだ」に来ました。
マリア「でね、このドレスに合うハンガーとドレスラックを作ってほしいのよー」
ドンスケ「承知しました(マリアさんて、男の人なんだよね??)」
ドンスケは、マリアがジョニーのお兄さんだということを知ったのですが、
まだちょっと信じられないようです。
Maria visited Donsuke’s acrylic furniture factory “Lukida” with her white dress she made.
Maria: “So! I want you to make a hanger and dress rack
which must be perfectly fabulous match to this dress.”
Donsuke: “Certainly. (Maria-san is a man, am I right???)”
Donsuke still can’t quite believe that Maria is actually a man.
注文のハンガーとドレスラックが出来たと聞いて、マリアが「るきだ」に来ました。
マリア「さすがねぇ!とってもいいわぁ」
ドンスケ「ありがとうございます」
マリア「あらぁ?このカワイイ坊ちゃんは?」
ドンスケ「ほら、ポンスケ、ちゃんとご挨拶しなさい」
ポンスケ「こっ、こっ、こんちにはっ(おねえさんだけど、おにいさん??)」
ポンスケも混乱です。
“Your order -hanger and dress rack- is ready.”
Maria received an exciting notice from Donsuke
and hurried to Lukida to check them.
Maria: “This is simply marvelous! I just love them!”
Donsuke: “Thank you very much.”
Maria: “Oh? Who is this sweetie?”
Donsuke: “Ponsuke, say hello to Maria-san.”
Ponsuke: “H, hhhello! (She looks like a young lady but not?!)”
Ponsuke is now confused.
お人形用の袴です。
Hakama for dolls.
足を入れる部分が二つに分かれている馬乗り袴があります。
There is two types of men’s hakama: one is called “Andon hakama”
which is a skirt-type (undivided), and the other
called “Umanori hakama” which is for horse-riding (divided legs).
襞の畳み方が左右対称ではないところが特徴です。
Umanori hakama is more masculine, so to speak.
It has a distinctive arrangement of pleats, that is asymmetrical.