Crochet Tuxedo Cat Slippers Revised かぎ編みのルームシューズ 鉢割れ猫 改良版

suzu-grey10_smちょっとずつ改良しています。

色の切り替えの所でどうしても見た目が

ちょっと悪くなってしまっていたので

それを改良しました。

I am still working on the revised version of crochet slippers.

Changing color in crochet is a bit tricky especially if you are working

with lots of increase/decrease stitches on solid body.

suzu-grey11_sm猫の特徴である目をつけずに

猫と分かるようにしないといけないので

耳だけが重要な要素になってきます。

何度やってもどこか猫に見えなかったので

猫を飼っている友達にアドバイスをもらったり

猫に見えるか聞いてみたりしました。

Ears are the only and important factor in this project

that will show this is a cat!

I tried  and tried but it didn’t look like a cat somehow

so I sought some advice from my friend who owns cats

and also asked some people whether it looks like a cat or not.

suzu-grey12_sm耳の形、大きさ、位置、付け方に

細かい注意が必要でした。

こういうのは実際に飼っていつも近くで見ていないと

分からないものなんですね。

おかげでとても可愛くし上がりました^^

あともうちょっと改良して仕上げに向かいます。

I needed to be very precise in the shape, size, position

and the way to attach the ears.

I thought it is difficult to notice

if you are not close to cats in a life.

Thanks to all these slippers got really cute^^

Just a little more revise will be added to complete this project.

*オリジナルデザイン&編み図はTwo Girls Patternsさんより*

*Original Design and Pattern by Two Girls Patterns*

Crochet Slippers: Tuxedo Cat かぎ編みのルームシューズ: 鉢割れ猫

suzu-rs3_smリクエストで鉢割れ猫のかぎ編みルームシューズを作りました。

I made tuxedo cat crochet slippers at the request of my friend.

suzu-rs4_smオリジナルデザイン&編み図はTwo Girls Patternsさんからです。

ほんのちょっとの色替えですがとても難しかったです。

Original Design and Pattern by Two Girls Patterns.

It’s a little bit of color change but still very difficult.

suzu-rs5_sm刺繍でピンクの鼻、あとちょっと見えにくいですが

耳としっぽがついています。

Simple embroidery of pink noses, and it’s bit

hard to see but there are ears and tails.

Cat collars 猫の首輪

nekokubiwa3_sm布で猫の首輪をつくりました。

柔らかいので、首輪をいやがる猫にも良いかもしれません。

I made fabric cat collars.

It might be good for a cat which doesn’t like collar

since it is soft (made out of fabrics).

nekokubiwa1_smこのように着けます。

Wear like this.

Neko Chigura 2014 -4- 猫ちぐら4

chigura2014-7_smドーム状の天井が出来てきました。

中央の穴が小さくなると段々編むのが難しくなってきますが

できるだけ穴を小さくするまで編みます。

The dome ceiling is almost done.

It gets harder as the center hole gets smaller

but try to weave until the hole becomes as small as possible.

Neko Chigura 2014 -3- 猫ちぐら3

chigura2014-6_sm壁に続き、天井を編みます。

減らし目をして、縮めて編んでいきます。

Following a wall, weave a ceiling.

Decrease straw stitches and keep going.

chigura2014-5_sm天井はドーム状にしていきます。

It’s a dome shaped ceiling.

Made in Charmyheim