ハンドメイド

1/6 doll:Tsumami kanzashi 1 お人形のつまみかんざし1

momoko-kanzashi1 momoko-kanzashi2 momoko-kanzashi3

momokoさんに簪を作ってみました。四角い小さな布をたたんで作る

「つまみ細工」のお花です。

I made a Tsumami kanzashi for momoko doll.

Tsumamizaiku or Tsumami craft, is a Japanese craft technique

of folding tiny pieces of square fabrics to form petals

then assembling them into a flower.

knit gloves with patterns long type 模様編みの手袋ロングタイプ

grove模様編みの手袋・ロングタイプです。

カシミア100%の毛糸で編みました。

編み図はこちらの本より。

Knit gloves with some patterns, long type.

I used 100% cashmere yarns.

Pattern can be found in this book.

1/6 doll: cloche hat お人形のクロシェ

cap&hat2

クロシェです。裏地も見せて被るので、表地との色柄合わせも楽しいです。

A cloche hat for momoko doll.

It’s fun to choose fabrics for both sides

considering the reverse side is showing

as well as the face side.

1/6 doll: casquette / newsboy cap お人形のキャスケット

cap&hat1

キャスケットです。ブリムは小さめが可愛いですね。

A casquette, or a newsboy cap, for momoko doll.

Smaller brim is prettier.

1/6 doll: hunting cap お人形のハンチング

cap&hat3

ハンチングです。こういう帽子は、男性っぽい布が合いますね。

A hunting cap for momoko doll.

Masculine fabrics are truly good

for this type of hat/cap.

Ken’s shirt ケンのシャツ

IMGP3520

フンボルトさんは、パンツに合ったシャツも仕立てました。

「ふむ、これでよし!」

Tailer Humboldt made a shirt that goes with the new pants for Ken.

Humboldt: “Hm, there you go!”

Ken’s pants 10 ケンのパンツ10

mr.h-pants17

そして、完成!

「しかしのう、そのシャツは合わないのう」

Finished the work!

“However young man, that shirt doesn’t suit to your new pants.”

mr.h-pants18

フンボルトさんが、とても不満そうです。

Mr. Humboldt looks unsatisfied.

Ken’s pants 9 ケンのパンツ9

mr.h pnats16

股下を縫います。

「中心と裾をきっちり合わせて縫うことが肝要なのじゃ」

Seam seat and side.

“It is important not to mess the center line.”

Ken’s pants 8 ケンのパンツ8

mr.h-pants14

裾を縫います。

「ここもしっかりとアイロンをかけるときれいに仕上がるのじゃよ」

Sewing the hems.

“It will be looking great if you don’t forget ironing here.”

 

mr.h-pants15

Ken’s pants 7 ケンのパンツ7

mr.h-pants12

ベルトを縫い付けます。タックをたたんで、ベルトを中表にしてとめます。

「タックをたたむときは、モデルに着せて合わせるといいのじゃ」

Now we move to the belt part.

Sew the tucks and pin the belt fabric face to face.

“When tucking, let your model wear the pants first and adjust.”

mr.h-pants13

「ベルトの縫い始めと縫い終わりは、しっかり返し縫いするんじゃ」

“Don’t forget reverse stitches in the beginning and the end of the belt part.”

Made in Charmyheim