このいなせなチョンマゲのイケメンは
「秋水」(本名)こと、ジョニーとマリアのお兄ちゃんです。
This cool, dashing, and smart handsome young man
with samurai topknot is “Shusui” (real name), who is an elder
brother of Johnny and Maria.
無口でイケメンな秋水お兄ちゃんは
ジョニーの働く、仕立屋「こまや」のオーナーの
付き人をしています。
Reticent and very handsome Shusui works as a manager of
the owner of “Komaya” the kimono tailor where Johnny works.
顔の赤い隈取りは三兄弟特有のもの。
それぞれ性格に合った形をしています。
These 3 brothers have particular red Kabuki makeup;
each reflects their personality.
秋水という本名もかっこいいために
ジョニー(太郎)やマリア(伍作)からよく妬まれるお兄ちゃんです。
着物のセンスもよく、暴走しがちなジョニーのカブキ趣味を
水際で止める重要な役割も果たします。
Since he is very handsome and has cool name, Johnny (Taro) and
Maria (Gosaku) get jealous of him.
He has a good taste of kimono and clothing:
he often works as a stopper of Johnny’s excessive Kabuki taste for kimono.
垂れ耳うさぎリベンジしました。
今度はちゃんと垂れ耳うさぎに見えるかな。
I retried making amigurumi lop bunny.
This time I think I succeeded.
ほっぺをむっちりさせ、大きく長い耳とバランスが
とれるようにしました。
I made cheeks chubbier so that it looks good with
long big lop ears.
前回作ったのと同様に頭のてっぺんにモサッと
毛の塊をつけました。
目は白いうさぎに多い赤目/ピンク目。
I added some hair bunch on top of head, just like
previous one had.
The bunny has red/pink eyes which white bunnies usually have.
後ろ姿。
顔の凹凸と同じように耳の形もこだわりました。
Back view.
I put so much effort to make the ears shape more real
as much as facial 3D details.
今回は腕だけでなく足にも骨を入れました。
I inserted “bones” to arms and legs.
いろんな種類のうさぎをこの子達を元に
作っていきたいと思っています。
I would like to make more variety of bunnies
referring to these guys.
ロシーノの新キャラの紹介です。
New Roshino character.
この見事な金髪の縦ロールのおネエは
なんとジョニーのお兄ちゃんで、名前はマリア(本名は伍作)。
This gorgeous sister with beautiful blonde curls
is Johnny’s brother, “Maria” (his real name is Gosaku).
マリアはロシーノでお洒落なバーを営んでいます。
しっかり者で料理上手、気が強いけど面倒見が良く
さすがのジョニーもマリアには頭が上がらないのです。
これからの活躍を乞うご期待!
Maria runs a stylish bar at Roshino.
Maria is a reliable person and good at cooking
strong-willed but caring person.
Even that Johnny is no match for Maria.
Please stay tuned with us for more Maria’s adventure!
天むすのえび天を長く編んで
普通サイズのえび天にしてみました。
Added extra length to the amigurumi shrimp from tenmusu
to make regular shrimp tempura.
最近また編みぐるみドーナツ熱が復活。
昔の編み図を改良していろいろ作ってみました。
The enthusiasm for amigurumi donuts came back.
I revised my donuts pattern and made various kinds.
まずは定番のチョコレート。
チョコレートがかかってたれてるように
縁が不規則になってます。
Basic chocolate frosted.
Making the edge of the chocolate frost uneven
so it looks like handmade-dipped.
次はオレンジのアイシングがけに
カラフルチョコスプレーがかかったもの。
Second, orange cream frosted with rainbow sprinkles.
前回のチョコレートよりもより縁をはっきりと
不規則にしてみました。
チョコスプレーは毛糸で刺繍しましたが
これだとアイシングに埋まってるように見えてしまいますね。
ビーズとかをグルーガンで貼り付けた方がいいかも
(でもそれだとポロポロとれそうなんだよなぁ)。
I made the edge of orange cream more uneven than
the one of chocolate.
Rainbow sprinkles are simple yarn embroidery but they look
like they are “sinking” in the frost.
It maybe better to use beads glue on
(but I think they easily comes off, maybe).
3つ目。
リクエストがあった、花型抹茶クリーム。
春らしく黄色とピンクと白のマーブルチョコをのせた感じで。
Third one made upon request.
Flower shaped matcha cream frosted with spring-like
yellow, pink, white chocolate candies.
まだ改良の余地ありかな?と思いつつ
Thinking they may need some more revisions…
4つ目。
花型いちごチョコレートにマーブルチョコレート。
抹茶と編み方を変えてみました。
花の形にメリハリが出た、はず。
Fourth.
Flower shaped strawberry frost with chocolate candies.
This is the revision of matcha version: the flower shape
is more clear, I think.
ドーナツはバリエーションがたくさんあるので
作るのが楽しいです。
It’s fun to make donuts with various colors and toppings.
私がよく編む体長45cmのあみぐるみの
三分の一の大きさのあみぐるみを作りました。
三分の一シリーズと呼んでいます(体長15cm)。
おなじみのうさぎのヨイ、白猫のシャーロット
クマのポン吉、そして新しい仲間の白いうさぎです。
These amigurumi are one third the size of
45cm/18in. tall amigurumi I made earlier.
I call them “1/3 series”(15cm/6in. tall).
From right to left: Yoi the bunny, Charlotte the white cat
Ponkichi the bear, and new friend white bunny.
サイズの比較写真です。
一番大きいのが45cmのオリジナルサイズ。
三分の一シリーズと、真ん中にいるのが子犬サイズです。
Size comparison.
The biggest one is the original size.
1/3 series, and tiny puppy in the middle.
今回このサイズには中に「骨」を仕込んで
ポーズがとれるようにしてみました。
I put “bones” inside of their bodies
so that they can pose freely.
肉球などの細かい箇所も忠実に再現しました。
同じ毛糸を使っているので色も同じ。
ポン吉だけはオリジナルの色が濃く
写真写りがあまりよろしくないということで
明るい茶色に変更しました。
They have exactly the same details as the original ones, e.g., paws.
I used the same yarn so colors and textures are also same.
However, I used lighter brown for Ponkichi since I was told that
original Ponkichi is too dark to take good pictures.
同じ顔にするのが難しかった〜。
Very difficult to make them look the same!
小さいけど自由自在!
They are tiny but very active!
友達が送ってくれたリーメントさんの木琴とエポック社さんのスタンドマイク
がなんとピッタリサイズ!
1/6サイズのミニチュアととても相性がいいみたいです。
My friend sent me these miniatures: Xylophone from Re-ment and
microphone with stand from Epoch Capsule Collection.
They are the perfect size for 1/3 series!
1/6 scale miniatures go well with 1/3 series.
元アイドルのヨイさんが歌ってくれます。
Former super idol star Yoi sings for us.
こちらはマイクでインタビューごっこ。
Here they play interview with a microphone.
学校帰りのヨイさんを発見!
I found Yoi from school.
あみぐるみの天むすを作ることにしました。
おにぎり部分はもう出来ていたので
エビ天の開発をします。
I decided to make amigurumi tenmusu (rice ball with shrimp tempura).
I already have pattern for rice part so I need to work on
the pattern for shrimp tempura.
色んな色の毛糸や編み方を試していきます。
エビフライっぽいものも出来ました。
I tried different colors and stitches.
There I see something like deep fried shrimp.
てんぷらの衣の凸凹を試行錯誤し
これに到達しました。
I finally reached what you see the picture above
as a result of trial and error.
おにぎりパートに刺して海苔を巻いて完成です。
いつもなら海苔も同じ太さの毛糸で編むのですが
それだとボリュームが出てしまうので
細いレース糸で編んでペラペラ感を出しました。
Put shrimp tempura into the rice part and wrap seaweed nori.
I usually use the same kind of yarn as other parts but since seaweed
is very thin like paper, I had to pick a fine lace yarn to express its thinness.
白いうさぎのあみぐるみを作りました。
I made a amigurumi white bunny.
白いのでいつもの白目はピンクにしました。
Since it’s white, I chose pink instead of white for the eyes.
顔ができたら次はボディです。
After making the head, let’s make his body next.
完成しました。
45cmと大きい子です。
Complete.
18 in. / 45cm height.
ヨイみたいにして、と言われたのですが
全く同じ顔を作るのは難しいです。
The request was “make a white bunny looks like Yoi”
but it’s very difficult to make identical one.
仲間に囲まれて何を話しているのかな?
I wonder what he is talking with his friend bunny amigurumis.
結構大きいです。
I made amgiurumi Daryun from Arslan Senki (Heroic Legend of Arslan).
He is a big one.
手足は親指を独立させました。
It is the first time for me to make human-type amigurumi.
I made his thumbs of hands and feet independent.
I inserted “bones” through his body, arms, and legs so he can pose freely.
ダリューンはすでに貰われていっており
そこで素敵な衣装を作ってもらったり
仲間を増やしています。
その様子は以下で見ることができます:
He looks just like the one in the comic.
Daryun has already adopted.
He now has a owner who makes his clothes and accessories.
He’s also making new friends and so on.
You can see his life at: