「旦那様、プリン坊ちゃんはクリスマスに”宝物”が欲しいとおっしゃるのですが・・」
この手紙を読んだプリンの父上はどうしたのでしょう?
Brother Yuri wrote a letter to Prin’s fater.
“Master, young master Prin said he wants a “treasure” for Christmas…
What shall I do?”
What did Prin’s father respond to this letter and his son’s request?
クリスマスの朝、プレゼントがツリーのもとにちゃんと置いてありました。
「ぼくのはこれ、こっちはキリコ、これは百合兄の!」
Christmas morning, there were presents under the tree.
“This one is mine, this is Kirico’s, and this is Brother Yuri’s!”
「コレ、ナツカシイワー」
これはプリンの実家の領地のアラモード領にあるガラス石です。
プリンの父上はお散歩のついでによく拾ってくるのです。
Prin: “Yes! Treasure! Santa did great job!”
Kirico: “These are so nostalgic…”
These glass stones can be found in A La Mode domain, where Prin’ family governs.
Prin’s father often picks up and collects them while walking.
「(ありがとうございます。旦那様)」
The present for Brother Yuri was a bottle of wine, product of A La Mode domain.
“Thank you very mush, Master!”
Donsuke is working very hard to make a rocking horse
Ponsuke asked for Christmas.
と、ドンスケはまだすることがあるようです。
“Okay, this will be fine. And another thing I have to…”
seems like Donsuke needs to do one more important thing.
Donsuke brought a rocking horse to the mushroom forest.
すると・・・
“Please! The spirits of Mushroom Forest!
Give this rocking horse a heart!”
Then…
「・・・私の名前は、シャルバート。よろしくお願い申し上げる」
と、木馬は話し始めました。
「良かった!」
きのこの森の精が、心を授けてくれるかどうかは、職人の技によるのです。
“… My name is Sharbat. Nice to meet you.”
the rocking horse started to talk.
“Thank goodness!”
It depends on how hard craftsman worked whether the spirits of
mushroom forest grant a wish or not.