Ichimatsu doll custom: Nagajuban 市松人形の長襦袢

Ichimatsu doll custom: Nagajuban 市松人形の長襦袢

長襦袢を縫いました。 袖と半襟はシルクです。 竹を青い墨絵で描いた模様です。 I sewed Akira's nagajuban (a full-length undergarment worn under a kimono). Sleeves and haneri (a decorative collar on an under-kimono) are made out of silk fabric. Its pattern looks like some bamboo painted with a blue ink. 長襦袢に背守りがいるのか分からなかったのですが 念のため入れてみました。 結び文です。 I was not sure a nagajuban needs semamori (lucky pattern embroideries on the back of kid's kimono, which protects  a child from bad luck) but I put it anyway, just in case. It is a knotted-letter. … Read more...

Cat House 3 猫ちぐら3

Cat House 3 猫ちぐら3

猫ちぐらの続きです。出入り口の上から、少しずつ縮めてゆき、 ドーム状の天井を作っていきます。 This is a cat house, neko-chigura, I'm working on so far. Decreasing the number of weaving from the top of the doorway to make the dome-shaped ceiling.   真上から見ると、こういう状態です。 View from the top. … Read more...

Ichimatsu doll custom: underclothes 市松人形の下着

Ichimatsu doll custom: underclothes 市松人形の下着

アキラ君の肌着を作りました。 鯉口シャツを参考にしました。 I made Akira's underclothes. The shirt was made in reference to the Koiguchi-shirt. アキラ君、ちょっと全体的なバランスがおかしかったので 足を3cmほど長くつけ直して肌着を着てもらいました。 次は長襦袢です。 Akira, the ichimatsu boy looked somewhat unnatural in a total balance, so I made his legs 3cm longer then put new underclothes on him. I am going to make Nagajuban, special underwear for kimono, next. … Read more...

Doll’s Yukata 4 人形の浴衣いろいろ

Doll’s Yukata 4 人形の浴衣いろいろ

仕立て屋フンボルトさんのお仕立て上がり浴衣です。 こちらは朝顔模様。 The tailor Humboldt's latest works: This is a morning glory yukata. こちらは紺の花模様。 this one is a navy flower yukata   こちらは梅模様。帯も梅模様です。 and this one is plum flower yukata. A obi sash is also plum flower print. … Read more...

Ichimatsu doll custom: gofun paint and put parts together 市松人形のボディパーツを塗ってつなげる

Ichimatsu doll custom: gofun paint and put parts together 市松人形のボディパーツを塗ってつなげる

アキラ君の胡粉の上塗りと彩色が終わりました。 首の受けにも摩擦予防のジャージ生地を貼りました。 今回、初めて胡粉を扱ったのですが 色々と勉強になりました。 I finished painting gofun and coloring my ichimatsu doll, Akira. Glued some sweat fabric on the neck socket in order to avoid direct friction. This is the first time for me to use gofun, which is a Japanese traditional paint made out of oyster shells: I realized that I need more experience using it since it has unique characteristics. 足の爪にピンクの彩色。 白い部分もちゃんと塗ってあります。 草履のために結構親指と人差し指の隙間を作ったはずが 上塗りでほとんどなくなってしまいました。 Painted toe fingers pink. I also painted white details. I tried to make some space between a big toe and a second toe so that he can wear geta footwear but it's gone because of thick gofun … Read more...

Doll’s Yukata 3 ケンの浴衣1

Doll’s Yukata 3 ケンの浴衣1

仕立てあがった浴衣を、ケンさんに着てもらいました。 帯にはさんであるのは、煙草入れです。 Ken wearing new yukata (the one Mr. Humboldt had been working on). The tiny box hanging from obi sash is a cigarette case. … Read more...

Doll’s Yukata 2 ケンの浴衣製作中2

Doll’s Yukata 2 ケンの浴衣製作中2

「さて、最後に裾をまつれば、完成じゃ!」 "Well, final step, taking up the hem of yukata, and finish!" 「うむ、よい出来じゃな」 "hm, I did a pretty good job" … Read more...

Doll’s Yukata 1 ケンの浴衣製作中1

Doll’s Yukata 1 ケンの浴衣製作中1

「良い絣じゃの」 フンボルトさんは洋服も仕立てられますが、和服の仕立てもできるのです。  "This is a good fabric with splashed patterns". Mr. Humboldt can tailor western clothes but he also can tailor Japanese traditional clothes like kimono and yukata.    「もう夏じゃから、ひとつケン氏に浴衣を仕立てるかのう」 "Let me tailor a yukata for Ken since summer is just around the corner." … Read more...

Miniature Birthday Cake 4 ミニチュアバースデーケーキ4

Miniature Birthday Cake 4 ミニチュアバースデーケーキ4

ミニチュアのバースデイケーキです。桜とサクランボを飾りました。 This is a miniature birthday cake with cherry blossoms and cherries. … Read more...

Knit cap “Wurm” 毛糸の帽子「Wurm」

Knit cap “Wurm” 毛糸の帽子「Wurm」

ネットで見つけた毛糸の帽子の無料の編み図「Wurm」を 編みました。 スパンコールの入った毛糸で編んだのでキラキラです。 This is "Wurm", a knit cap, its free pattern found in Ravelry. I used yarn with sequins so it's shiny and cute. 後ろ。 結構奥行きがあるので引っ張ると みょ〜んと伸びます。 編み図はこちらで。 Back style. It has a quite depth so if you pull the end it will stretch long and hang down. You can find free pattern here. … Read more...

Made in Charmyheim