フンボルトさんは、離れでジョニーと碁を打っていました。
Mr. Humboldt was playing Go at the detached room with Johnny.
Johnny: “How about this?”
Mr. Humboldt: “hmm, let’s see.”
Mr. Humboldt: “Here I go.”
Johnny: “Ouch!”
ジョニー、もしかして弱い?
Is Johnny not so good at Go?
そこにプリンとポンスケがやってきました。
Here comes Prin and Ponsuke.
Mr. Humboldt: “Who is behind you?”
Ponsuke: “My name is Ponsuke.”
Mr. Humboldt: “I see, I see.”
緊張しつつもご挨拶。
Ponsuke nervously introduces himself.
Mr. Humboldt: “He is the one from that new factory, isn’t he?”
近所の動向に意外に敏感なフンボルトさん。
Mr. Humboldt is unexpectedly familiar with neighbor’s gossip.
Prin: “Hey, hey, who are you?”
Johnny: “Me?”
一方、プリンは
Johnny: “I’m the one who works at ‘Komaya’ the tailor shop near here.
Call me Johnny.”
ジョニー、本名は太郎。
He is Johnny, his real name is Taro, though.
Johnny: “Okay, nice seeing you!”
Johnny: “Mr. Humboldt, let’s stop the game here, I lost this time.”
諦めのはやいジョニー。
Johnny is a good loser.
Mr. Humboldt: “Ah, yeah, he’s weak but he pretends he is not.
He even tried to play first from Tengen.”
「初手天元」は、普通打たれない布石です。
“First from Tengen” is a rare style, not usually played.
Mr. Humboldt: “First from Tengen is to start placing the black in the middle of the board.”
でも、なんかかっこいい感じがするのです。
It sounds very difficult but seems like awesome to play!
Mr. Humboldt: “Are you interested in Go, Ponsuke?”
Ponsuke: “Y, yes!”
ポンスケはフンボルトさんと囲碁に興味があるみたいですね。
It seems like both Ponsuke and Mr. Humboldt are interested in Go.
Leave a Reply