New Pottery Works by Maron Karasuyama-kyusai 烏山久斎マロンの新作陶器

New Pottery Works by Maron Karasuyama-kyusai  烏山久斎マロンの新作陶器

ロシーノの陶芸家、烏山久斎マロンの新作陶器です。 黒の陶土を使ったものです。 New pottery works by Roshino's potter, Maron Karasuyama-kyusai. Used black potter's clay. 烏山久斎マロンの新作陶器、茶色の釉薬のものです。 New pottery works by Maron Karasuyama-kyusai: used brown glaze. 烏山久斎マロンの新作陶器、白地に絵付けをしたものです。 ロシーノの重要人物が描かれています。 New pottery works by Maron Karasuyama-kyusai: he painted some Roshino characters on the white pottery. … Read more...

Amigurumi Maron Karasuyama-kyusai あみぐるみ 烏山久斎マロン

Amigurumi Maron Karasuyama-kyusai  あみぐるみ 烏山久斎マロン

ロシーノ新キャラのご紹介です。 ロシーノで大人気の陶芸家「烏山久斎マロン」です。 自称「ロマン先生」でロマンスグレーの優しい先生です。 Introducing new Roshino character. Roshino's most popular potter, "Maron Karasuyama-kyusai". Calling himself "Roman-sensei", he is a cool and kind gentleman with grey hair.   グレーの七三分けを優雅になびかせ、物腰柔らかく 師である沙家久斎マリン先生に振り回されながら 日々自由な発想から生まれる陶芸に全力で向き合っています! Gracefully waving his gray hair, Maron-sensei is gentle-mannered gets cheerfully pushed around by his master Marin Saya-kyusai yet devoting himself into the pottery! マロン先生の作品はこれからたくさん紹介していきます。 どうぞお楽しみに! His works will appear here soon so stay tuned! … Read more...

Bar Maria Prepares for Grand Opening バー・マリアのオープン準備

Bar Maria Prepares for Grand Opening  バー・マリアのオープン準備

ロシーノの小春村にやってきたマリアは 新しくオープンするバー・マリアのオーナーです。 「まあこんな感じね!」 マリアは実は、こまやの仕立て屋ジョニーのお兄さんです。 Maria, a newcomer to Koharu village, is the owner of newly opening "Bar Maria". "This should do it!" The truth is that Maria is a brother of Johnny who works at kimono tailor shop "Komaya". 「あとは、そうそう!ビールを注文しとかなきゃ」 小春村に初めて出来る大人のお店、 さてどんなお客様が来るのでしょう? "Oh, I need to order beers!" Who will show up at Bar Maria? Stay tuned!   … Read more...

Amigurumi Shusui あみぐるみ 秋水

Amigurumi Shusui  あみぐるみ 秋水

このいなせなチョンマゲのイケメンは 「秋水」(本名)こと、ジョニーとマリアのお兄ちゃんです。 This cool, dashing, and smart handsome young man with samurai topknot is "Shusui" (real name), who is an elder brother of Johnny and Maria. 無口でイケメンな秋水お兄ちゃんは ジョニーの働く、仕立屋「こまや」のオーナーの 付き人をしています。 Reticent and very handsome Shusui works as a manager of the owner of "Komaya" the kimono tailor where Johnny works. 顔の赤い隈取りは三兄弟特有のもの。 それぞれ性格に合った形をしています。 These 3 brothers have particular red Kabuki makeup; each reflects their … Read more...

Norisuke and Straw Sandals ノリスケとわらじ

Norisuke and Straw Sandals  ノリスケとわらじ

今日はノリスケ、井口製材所さんにワラジを買いに来ました。 「うーむ、これじゃ、ちょっと大きいな、ん⁈」 ノリスケ、何か見つけたみたいですね。 Norisuke the amigurumi cat visited the antique shop "Iguchi Seizaisho" to buy new straw sandals today. "Hmm, they are all too big, oh wait, over there!?" It seems like Norisuke found something. ノリスケにぴったりのサイズのワラジがありました! ノリスケも嬉しそうです。 Norisuke found a pair of straw sandals, just perfect size for his tiny paws! He looks very happy now. … Read more...

Amigurumi White Lop Bunny 白い垂れ耳うさぎのあみぐるみ

Amigurumi White Lop Bunny  白い垂れ耳うさぎのあみぐるみ

垂れ耳うさぎリベンジしました。 今度はちゃんと垂れ耳うさぎに見えるかな。 I retried making amigurumi lop bunny. This time I think I succeeded. ほっぺをむっちりさせ、大きく長い耳とバランスが とれるようにしました。 I made cheeks chubbier so that it looks good with long big lop ears. 前回作ったのと同様に頭のてっぺんにモサッと 毛の塊をつけました。 目は白いうさぎに多い赤目/ピンク目。 I added some hair bunch on top of head, just like previous one had. The bunny  has red/pink eyes which white bunnies usually have. 後ろ姿。 顔の凹凸と同じように耳の形もこだわりました。 Back view. I put so much effort to make the ears shape more real as much as facial 3D details. 今回は腕だけでなく足にも骨を入れました。 I inserted "bones" to arms and … Read more...

Driftwood Hunter Norisuke ノリスケの流木集め

Driftwood Hunter Norisuke  ノリスケの流木集め

  ノリスケは海にやって来ました。 マロン先生の師、マリン先生がご所望の流木を集めに来たのです。 鯛のシャーッもお手伝いします。 Norisuke came to the beach to collect driftwood which Master Marin, who is the master of Maron-sensei, asked for. Norisuke's personal fish ride Shartt helps, too. … Read more...

Amigurumi Maria あみぐるみのマリア

Amigurumi Maria  あみぐるみのマリア

ロシーノの新キャラの紹介です。 New Roshino character. この見事な金髪の縦ロールのおネエは なんとジョニーのお兄ちゃんで、名前はマリア(本名は伍作)。 This gorgeous sister with beautiful blonde curls is Johnny's brother, "Maria" (his real name is Gosaku).   マリアはロシーノでお洒落なバーを営んでいます。 しっかり者で料理上手、気が強いけど面倒見が良く さすがのジョニーもマリアには頭が上がらないのです。 これからの活躍を乞うご期待! Maria runs a stylish bar at Roshino. Maria is a reliable person and good at cooking strong-willed but caring person. Even that Johnny is no match for Maria. Please stay tuned with us for more Maria's adventure! … Read more...

Mr. Humboldt and Bamboo Shoots フンボルトさんとタケノコ

Mr. Humboldt and Bamboo Shoots  フンボルトさんとタケノコ

フンボルトさんのお家の離れには、タケノコがはえてきます。 「ふむ、そろそろ食べごろじゃの」 フンボルトさんは、毎年タケノコ料理を楽しみにしています。 Some bamboo shoots shoot up one after another in Humboldt's backyard. "Hm, they are ready to eat now." Mr. Humboldt looks forward to eating them every year. … Read more...

Children’s Day with Prin and Ponsuke プリンとポンスケの子供の日

Children’s Day with Prin and Ponsuke  プリンとポンスケの子供の日

今日は端午の節句です。 プリンはポンスケの家に遊びに行き、一緒に紙の兜を作りました。 プリン「いま、どこをおった??」 ポンスケ「ええと、ここをこっちに…」 Today is Boy's festival / Children's Day . Prin visits Ponsuke's place and makes paper helmet origami together. Prin: "Where did you just fold now?" Ponsuke: "Let me see, here, and this way…" 子供の日の鯉は、屋根より高い所を飛ぶことになっています。 ロシーノの子供たちも、屋根より高い鯉に乗り、お祝いします。 プリンは 「ヤッホー!」 と楽しそうですが、 ポンスケは 「た、たかいー」 と、ちょっと怖いみたいです。 Parents display carp banners/streamer on Children's/Boy's day. Those carps swim in the sky, higher than the roofs. Kids in Roshino also celebrate this day by riding on a carp swimming higher than the roofs. "Yooohooo!" Prin looks having a … Read more...

Made in Charmyheim