Amigurumi British Shorthair “Candy” あみぐるみのブリティッシュショートヘア 「キャンディさん」

Amigurumi British Shorthair “Candy”  あみぐるみのブリティッシュショートヘア 「キャンディさん」

前から作ってみたかった ブリティッシュショートヘアのあみぐるみです。 キャンディさん。 Amigurumi British Shorthair that I've been wanted to make. Meet "Candy". ミニットサイズです(16.5cm)。 It's a Minitto size (16.5cm / 6½ in.).   顔は怖いけど、ペロリと出た舌が とても可愛い子です。 He has a little bit scary face but his tiny "always-sticking-out" pink tongue makes him very cute and charming. キャンディさんの親代わりの白うさぎと一緒に。 With Candy's foster mom, white bunny. … Read more...

Amigurumi Strawberry Daifuku Mochi いちご大福のあみぐるみ

Amigurumi Strawberry Daifuku Mochi  いちご大福のあみぐるみ

ヨイとシャーロットの絵が届きました。 最後の1個のいちご大福をかけて戦う2匹。 そこに描かれていたいちご大福が見たことない形で とても可愛かったので、あみぐるみで作ってみました。 I received a cute drawing of Yoi and Charlotte who are battling over the last piece of strawberry daifuku mochi (rice cake). That strawberry daifuku mochi is rare shaped which I have never seen before but looked so cute so I made it with yarns. じゃーん。 Ta-da. 抹茶餡もあるよー。 いつもの毛糸で編むと大きかったので ワンサイズ細いサイズで編み直し。 ちょうど良いサイズになりました。 Yes, we have one with matcha green tea sweet bean paste. It came out bigger than I expected with the yarn I usually use so I made it with thinner yarns and it turned out great, perfect size. 召し上がれ。 Bon Appétit. … Read more...

Hoppy Halloween 2016 ハロウィン2016

Hoppy Halloween 2016  ハロウィン2016

ハッピーハロウィン! Hoppy Halloween! 昔5体目ちゃんに作った赤いツノがぴったりでした。 Red devil's horns I made for 5th ball jointed doll perfectly suited to amigurumi chocolate otter bunny.   … Read more...

Norisuke in Autumn ノリスケの秋

Norisuke in Autumn  ノリスケの秋

ロシーノにあるツインビーンズカフェのために、家具を選びに来たノリスケ。 ノリスケ「スツールは少々不揃いな方がいいな」 Norisuke visits antique furniture shop looking for some furniture for Roshino's cafe called "Twin-Beans". Norisuke: "I think bar stools should be irregular in looks." 今日はノリスケ、マリン先生の工房で陶芸に挑戦! 「ノリスケつまみ」のついた壺の蓋に模様を描きます。 ノリスケ「うーん、そっくりだ!」 Today, Norisuke visits Master Marin's ceramic workshop and tried pottery! He drew some patterns on the lid with "Norisuke-knob" on. Norisuke: "Hmmm, it sure does look just like me!" 陶器の蓋に模様を描き終えたノリスケ、マリン先生の作品で遊んでます。 ノリスケ「超ぴったり!」 この後、出られなくなりマリン先生に助けてもらいました。  Norisuke finished drawing on the pottery lid … Read more...

Amigurumi Mushroom with Rainbow Hearts レインボーカラーのハート模様あみぐるみキノコ

Amigurumi Mushroom with Rainbow Hearts  レインボーカラーのハート模様あみぐるみキノコ

あみぐるみのキノコ。 レインボーカラーのハート模様で大きめです。 背景に使う時が多いので、支えなしで自立するようにしています。 うさぎの赤ちゃん達がやってきてかくれんぼしています。 Amigurumi mushroom. It's big and has rainbow hearts. I need it to decorate amigurumi background so I made it to stand by itself. Amigurumi baby bunnies hopped over and play hide-and-seek with it. … Read more...

Donsuke and Ponsuke’s Fall Getaways ドンスケとポンスケの秋のお出かけ

Donsuke and Ponsuke’s Fall Getaways  ドンスケとポンスケの秋のお出かけ

 秋の一日、ドンスケとポンスケは小春村のはずれまでやってきました。 ポンスケ「お兄ちゃん、あれなに?」 ドンスケ「昔の人のお家だよ」 On one beautiful autumn day, Donsuke and Ponsuke came to the outskirts of Koharu Village. Ponsuke: "Brother, what is that?" Donsuke: "It's a house ancient people lived."  ドンスケとポンスケの兄弟は、稲荷神社にお参りに来ました。 ドンスケ「ここは狐の神様がお祀りされているんだよ」 ポンスケ「狐の神様?」 ドンスケ「そう、お稲荷さんっていうんだ。ちゃんとご挨拶しないとね」 ポンスケ「うん!」 Donsuke and Ponsuke brothers visited to the Inari Shrine. Donsuke: "The god of foxes is enshrined here." Ponsuke: "God of foxes?" Donsuke: "Yes, we call her 'Oinari-san'. Let's go greet!" Ponsuke: … Read more...

Amigurumi Brown Spot from “Goodnight Baby Bunny Series” あみぐるみ「おやすみ赤ちゃんうさぎシリーズ」より茶色のスポット

Amigurumi Brown Spot from “Goodnight Baby Bunny Series”  あみぐるみ「おやすみ赤ちゃんうさぎシリーズ」より茶色のスポット

寝ている赤ちゃんうさぎのあみぐるみを作り始めました。 I started making sleeping baby bunny amigurumi. まずはスタンダードの立ち耳と垂れ耳から。 First, standard upright ears and lop. 模様は羊毛フェルトで入れてみました。 ある程度ポーズがとれるように動かせる、かつ 丸まった背中をキープするように編んだのですが 難しかったです。 I used felting needle and wool roving for spot patterns. It was difficult: I wanted to make the body poseable and also keep its back curled up. 体の中にワイヤーを本物の骨格に近い形にして仕込んでありますので こんな寝姿も可能。 I put wire skeleton inside of the body and it's similar to the real rabbit skeletal structure so the sleeping posture like this is possible. バランスも良いので自立可能。 It's well-balanced so it can stand without anything to lean … Read more...

Norisuke and Nekochigura 2016 unit 01 ノリスケと猫ちぐら2016年初号機

Norisuke and Nekochigura 2016 unit 01  ノリスケと猫ちぐら2016年初号機

鯛のシャーッが何か見つけたようです。 ノリスケ「お、今年もこいつが出てくる季節だな」 毎年、小春村に現れるモノみたいですね。  Amigurumi cat Norisuke's fish ride, Shartt, found something. Norisuke: "Oh, it's about time to see this." It seems like it shows up in Koharu village every year. シャーッが見つけた、あのおかしなモノですが、ずいぶん大きくなっていました。 ノリスケ「うん、今年も順調だな」 The mysterious woven rice straws that Shartt found became this big. Norisuke: "Yep, it's growing well this year, too." シャーッの見つけたおかしなモノは、今度は上に伸び始めました。 シャーッ「若さま、これは何ですか?」 ノリスケ「これは、猫ちぐらと呼ばれるものだ」 The thing Shartt found now grows upward. Shartt: "Master, what is this?" Norisuke: "This is called, … Read more...

Koharu Village’s hot trend: Paper Crafts 小春村でのペーパークラフトの流行

Koharu Village’s hot trend: Paper Crafts  小春村でのペーパークラフトの流行

小春村では、ペーパークラフトが静かなブームのようです。 秋水は姫路城という大作に挑戦しています。  In Koharu village, it is said that paper crafts are the latest trend. Shusui is challenging a big project: Himeji castle paper craft. 秋水の姫路城のぺーパークラフトが完成しました。 マリア「あらーー、これ、すごいじゃない~~?」 秋水「うむ(ちょっと得意げ)」 マリア「しかしアンタらしいわ~。渋いっていうか、おじさんぽいっていうか?」 秋水「うむ(ちょっと腹立ち)」  Shusui's paper craft Himeji castle is completed. Maria: "Oh my, isn't this great!?" Shusui: "Uh huh (*bit proud*)" Maria: "But it's just like your work: it's classic, or rather old-man's style?" Shusui: "Uh huh (*bit … Read more...

Amigurumi Realistic White Bunny 本物みたいな白いうさぎのあみぐるみ

Amigurumi Realistic White Bunny  本物みたいな白いうさぎのあみぐるみ

リアル系のうさぎのあみぐるみは以前から作っていますが 久しぶりにまた1羽完成しました。 本当はここまで大きくなる予定じゃなかったのですが。 I've been making realistic amigurumi bunnies since 6 years ago and I've finished new one after a long while. I didn't plan to make it this big though. 最初に作った顔がリアルだったので それに合わせてボディもリアルにしました。 I made the head first and since it looked very realistic I decided to make its body also realistic. もうちょっと大きな目の方がいいかな? Eyes should be bigger, maybe? 横から見た時の背中のアーチも綺麗です。 The back arch looks nice from the side view. うさぎの弾丸のような形のお尻が好きです。 I really like bullet-shaped bunny … Read more...

Made in Charmyheim