Prin’s Christmas preparation プリンのクリスマス準備

Prin’s Christmas preparation  プリンのクリスマス準備

「プリン坊ちゃん、お父上とお母上にクリスマスカードを書いて下さいね」 と、百合兄。 「うー、わかった・・・・」 書き物は好きでないプリン。漢字が苦手だから。 "Young master Prin, please write a Christmas card to your father and mother." said Brother Yuri. "mmm, okay…" said Prin, who doesn't like writing very  much because he is not good at kanji. 「・・・・ちち上、はは上、メリークリスマス ぼくとゆりにいとキリコと、あとポンスケもメリークリスマスです・・・」 "…Dear Father & Mother, Merry Christmas." "Me, Brother Yuri, Kirico, and Ponsuke will have merry Christmas,too." 「かけたー!」 「(漢字は「上」だけだったけどね)」と心の中でつぶやくキリコ。 "Done!" "(but all kanji he used was honorific suffixes after papa and mama)" Kirico muttered in her … Read more...

Amigurumi Standing Fluffy Brown Bunny 茶色のフワフワ立ちうさぎのあみぐるみ

Amigurumi Standing Fluffy Brown Bunny 茶色のフワフワ立ちうさぎのあみぐるみ

オーダーで作ったフワフワの茶色い立ちうさぎ。 ニンジンをしっかりと抱えています。 Made to order: amigurumi fluffy brown standing bunny. Carrying his/her own carrot. ちょっと興奮気味なのか鼻の穴が開いています。 He/She is a bit excited or something, looks like the nostrils are slightly expanded. … Read more...

Mr. Humboldt and Johnny’s Mushroom Festival フンボルトさんとジョニーのきのこ祭り

Mr. Humboldt and Johnny’s Mushroom Festival  フンボルトさんとジョニーのきのこ祭り

プリンたちが、「きのこの丘」を焼いて楽しんでいるころ、 フンボルトさんとジョニーは、ちょっと大人のきのこ祭りを楽しんでいました。 While Prin and his friends enjoy grilling "Mushroom Hill" Mr. Humboldt and Johnny were having a grown up party celebrating mushroom festival. 「フンボルトのだんな、もう焼けてるんじゃねえかい?」 「うむ、そろっといいようじゃな」 "Mr. Humboldt, grilled mushrooms are ready, aren't they?" "Yes, they are." 大人のきのこ祭りは、焼いたきのこで一杯やるのです。 Adults enjoy grilled mushrooms with alcohol! … Read more...

Acorn Cup As A Hat ドングリぼうし

Acorn Cup As A Hat  ドングリぼうし

ポンスケは、ドンスケお兄ちゃんがお仕事をするかたわらで、塗り絵をして遊んでます。 Ponsuke enjoying coloring book near working brother Donsuke. そこに、「あけてー!」 Then, "Open the door!" 「あれ、プリン?」 "Is it Prin?" 「どうしたの、プリン」 「いいもの!」 プリンが得意げに両手に掲げてきたものは・・・ "What's the matter, Prin?" "Something good!" What Prin brought on both his hands were… 「プリン、なにそれ?」 「ドングリのハカマ、だ。ポンスケはどっちがいい?」 "What is it, Prin?" "Acorn cups. Which one do you like, Ponsuke?" 「どっちって・・・なにかちがうの?あと、なんにするの?それ」 "Which one… is there any difference? And what are you going to do with it?" 「ぜんぜん、ちがう!これは・・・」 "Oh! you say difference? There are a lot! This … Read more...

Amigurumi Japanese Strawberry Shortcake いちごのショートケーキのあみぐるみ

Amigurumi Japanese Strawberry Shortcake いちごのショートケーキのあみぐるみ

いつか作ってみたいと思っていた あみぐるみのいちごのショートケーキ。 リクエストが来たので作ってみました。 I've been wanted to try amigurumi Japanese strawberry shortcake for long time. I finally made it upon request. …これではまるでブリーチーズ。 厚みが足りない? Looks exactly like a brie… Maybe I need more thickness? クリームは1層。 断面が見えるとケーキだってわかるけど 見えないとどこからどう見てもブリーチーズ。 Only one cream layer. If you see cross section of cake, you will be able to know it's a cake but if you don't then you won't and it's definitely a brie. ということで、層を増やしてみました。 ケーキっぽくなってきた! ついでに周囲にぐるっとクリームを飾ってみました。 So, I added more layers. It now looks more like a cake! I also added whipped cream decoration around the top … Read more...

Mushroom Festival Is So Much Fun! きのこ祭りは楽しい

Mushroom Festival Is So Much Fun!  きのこ祭りは楽しい

冬が近づくこの季節、ロシーノ各地できのこ祭りが開かれます。 プリンたちの住むここでも・・・ Winter is around the corner, there is a festival called "Mushroom Festival" in Roshino. Of course there is one in which Prin and his friends live… きのこを採って、バーベキュー。 大人はバーベキューの火をおこしたり ピクニックの支度をします。 Pick wild mushrooms in the forest and grill them. Adults get ready for picnic and barbecue starting a fire for the grill. 子供たちは、ロシーノ名物のきのこ形のマシュマロ「きのこの丘」を買ってもらって大喜び。 Children are all so excited to get "mushroom hill", mushroom shaped marshmallow that is one of very famous products in Roshino. 炭火で焼くきのこは毎年のお楽しみです。 Everyone loves charcoal grilled mushrooms! ピクニックのご馳走も用意。 We also have a picnic basket full of special … Read more...

Grilling Marshmallow Mushrooms! マシュマロきのこでバーベキュー!

Grilling Marshmallow Mushrooms! マシュマロきのこでバーベキュー!

きのこの森を抜けてたどり着いた先は 囲炉裏のある旅館でした。 ここでチャーミー一家は11月の風物である きのこを味わいます。 Walking through the mushroom forest Charmy and his family arrived at a local hotel which is famous for traditional Japanese hearth. They are going to enjoy the taste of November, mushrooms. 囲炉裏のあるところまで来ないといけなかった理由 それは私が引っ越しのどさくさで間違って この子達のバーベキューグリルを捨ててしまったからです。 The reason why they had to come to this place was that I accidentally threw their barbecue grill away when I … Read more...

A Walk in the Mushroom Forest きのこの森を散歩

A Walk in the Mushroom Forest きのこの森を散歩

11月、ロシーノはたくさんのきのこで溢れます。 この時期にはみんなそろってきのこにまみれます。 November, Roshino is full of tons of mushrooms. Covered with various mushrooms, people in Roshino enjoy every tiny bit of it in this season. チャーミー達も勢ぞろいできのこの森をお散歩中。 どこかに向かっているようですが… Charmy and his family are walking in the mushroom forest. They are bound to somewhere… チャ「♪」 久しぶりのお出かけにチャーミーもご機嫌。 Charmy: "♪" Charmy is very happy since it's the leisure walk after a long time for him. チャ「リリはガニ股だなぁ…」 後ろからしっかり観察していたチャーミーでした。 続く。 Charmy: "Lili sometimes walks unladylike…" He was carefully observing this and that from the end of the line. To be continued. … Read more...

Amigurumi Cookies クッキーのあみぐるみ

Amigurumi Cookies クッキーのあみぐるみ

あみぐるみのクッキーを作りました。 編み図は「あみぐるみSweets」さんから。 上の段のチェッカークッキーは編み図通りに編むと ちょっと歪んでしまいました(編み方間違ってる?)ので 綺麗な四角になるように少し改良して編んでみたのが下の段の左。 I made amigurumi cookies. Patterns are from "AmigurumiSweets". The one in the top (checker) looks not right even though I followed the instruction (I may have been doing wrong) so I made a little change and made the one in the bottom left. うさぎに取られちゃいました。 Amigurumi bunny stole them. うさぎギャングもクッキーを掴んで逃げていきました。 とても可愛いのが出来上がりました。 Bunny gang grabbed them and left. They are very pretty, I love them! … Read more...

Amigurumi Red Snapper, Smelt, and Taiyaki あみぐるみの鯛とシシャモとたい焼き

Amigurumi Red Snapper, Smelt, and Taiyaki あみぐるみの鯛とシシャモとたい焼き

あみぐるみ猫のためにあみぐるみの魚を作ってみました。 鯛とシシャモです。 I made amigurumi fishes for amigurumi cat. Red snapper and smelt. 同じ大きさのうさぎに持ってもらって サイズを確認。 Amigurumi bunnies which are the same size as amigurumi cat holding fishes to see the sizes. 「その鯛いいね。ボクのはイワシ。」 「鮎じゃなくて?」 シシャモです。 "Your red snapper looks good. Mine is a sardine." "Isn't it a sweetfish?" It is a smelt. もっと鯛に近づけるぞ!とがんばってみました。 作った順番に番号をふってみました。 鯛に近づいてるかな? I tried to make it look more realistic. The numbers in order from previous to the latest. Is it approaching to the real red snapper? あみぐるみsweetsのたい焼きを参考にしてみました。 I referred this taiyaki from the book Amigurumi … Read more...

Made in Charmyheim